Betjente: Vi brugte slang i benlås-sag

Da betjente fra Kolding Arrest i januar ringede til politiet og sagde, at "vi sidder på" en nu afdød fange, så skulle det ikke tages bogstaveligt.

Det var nemlig bare et særlig slangudtryk, som de ansatte i arresthuset bruger for at have kontrol med uregerlige indsatte.

Det siger arrestbetjentenes forsvarer, Stine Gry Johannessen.

- Det er uformelt sprogbrug. Et slangudtryk, om du vil, siger hun.

Det sker efter, at det er kommet frem, at en håndfuld arrestbetjente under voldsom tumult med den 23-årige fange Ekrem Sahin, ringede til politiet og sagde, at de nu havde sat sig på ham efter at han var lagt i benlås.

Kort efter gled den 23-årige over i bevidstløshed og - et par døgn senere - videre ind i døden.

Ifølge Stine Gry Johannessen bestyrkes arrestbetjentenes slang-forklaring af, at de undervejs i forløbet også ringer til politiet for at rekvirere politifolk til at komme og sidde på den 23-årige.

Det fremgår af udskrifter mellem arresthuset og politiets vagtcentral, siger forsvareren.

- Arrestbetjentene spørger tidligt i forløbet politiet, om de "kan få nogen til at sidde på ham i bilen", fordi "han er helt vild", refererer Stine Gry Johannessen og fortsætter:

- De ringer jo ikke og bestiller betjente til at sidde på en fange under en transport, så det viser jo, at det er slang for at have kontrol over den pågældende, siger hun.

Sagen om den afdøde fange var fra første færd omgærdet af mystik. Der gik mere end et døgn, før politiet informerede offentligheden om episoden, der førte til Ekrem Sahins død.

Til at begynde med hævdede politiet, at politifolkene først ankom til arresthuset, da Ekrem Sahin allerede var bevidstløs, men ifølge Stine Gry Johannessen, så var der to betjente til stede under det dramatiske forløb.

- Betjentene ser, at Sahin ligger ned og bliver lagt i håndjern, og de ville jo have grebet ind, hvis de havde set noget, der ikke foregik korrekt, siger hun.

/ritzau/

Det var bare et slangudtryk, da arrestbetjente fortalte politiet, at de havde "sat sig på" en nu afdød fange.

Offentliggjort Sidst opdateret