Oversættelse kan ramme Gade

Forsvarsminister Søren Gade (V) kan komme i klemme, efter det viser sig, at oversættelsen af den omstridte jægerbog til arabisk blev fabrikeret af chef for informatikafdelingen i Forsvarskommandoen Jesper Britze.

Sådan lyder vurderingen fra professor i offentlig forvaltning Thomas Pallesen fra Århus Universitet.

- Det er svært at sige, hvordan sagen vil påvirke forsvarsministeren. Der vil helt sikkert være nogen, der vil forsøge at udnytte det, men jeg tror ikke, at man på det nuværende grundlag vil kunne vælte Søren Gade, siger Thomas Pallesen.

Jesper Britze vil blive afskediget, og det er ikke lykkedes at få en kommentar fra ham endnu. Forsvaret og ministeren vil være afhængig af, at han går ud og tager et ansvar, vurderer Pallesen videre.

- Det bliver interessant at se, hvor langt oppe i systemet det her ansvar bliver placeret. Hvis Jesper Britze går ud og siger, at han handlede på egen hånd, så kan sagen ende med en fyring af ham alene. Men kan man påvise, at andre højere oppe i systemet har kendt til oversættelsen og blåstemplet den, så er det en anden situation. Også for Søren Gade, uddyber han.

/ritzau/

Hvis der er tegn på, at oversættelsen af Jægerbogen er bestilt, kan forsvarsminister Søren Gade få alvorlige ridser i lakken, siger forvaltningsekspert.

Offentliggjort Sidst opdateret