Forlag fik alligevel brug for champagnen

Medarbejderne på forlaget Klim i Århus havde forberedt sig på at skulle fejre uddelingen af Nobelprisen i litteratur.

Champagnen var lagt på køl, og der blev også brug for den. Men ikke som forlaget havde forestillet sig, fortæller salgschef Inger Kristensen.

- Vi udgiver også japaneren Haruki Murakami, der havde status som én af favoritterne. Når det ikke blev ham, synes vi, det er rigtigt dejligt med Mario Vargas Llosa. Hans bøger udkommer nemlig også hos os, tilføjer hun.

Siden 1967 er 16 af den peruanske forfatters bøger blevet oversat til dansk. Klim "overtog" ham 20 år senere og præsenterede "Krigen ved verdens ende" som den første af i alt syv bøger, der i dag indgår i kataloget.

- Han har aldrig været særligt meget læst. Vi kan håbe på, at Nobelprisen vil give en vis effekt, og kan vi eksempelvis sælge 1500 eksemplarer af en genudgivelse i paperback, vil det være helt fint, forklarer Inger Kristensen.

Klim overvejer at genudsende "Krigen ved verdens ende" samt "Bukkenes fest", der kom i 2005. Bogen blev dengang trykt i 1000 eksemplarer, hvoraf forlaget har 100 tilbage.

En ny roman af Vargas Llosa med originaltitlen "El sueño del celta" udkommer i den spansktalende verden den 3. november.

- Med den aktualitet, han nu har fået, håber vi selvfølgelig også, at vi får muligheden for at udgive romanen i Danmark. Normalt udnytter en forfatters agent sådan en situation, når der skal forhandles økonomi, men jeg håber, at vi ligesom bliver belønnet, når vi gennem så mange år har holdt fast ved Vargas Llosa, slutter Inge Kristensen.

/ritzau/

Forlaget Klim håbede, at det skulle fejre japansk prisvinder. I stedet blev det Vargas Llosa, og nu overvejer Klim, hvilke af hans bøger der skal genoptrykkes.

Offentliggjort Sidst opdateret