Sydeuropa giver energiflygtninge fra det kolde nord en varm velkomst

Victor Varlamov og hans kone arbejder hjemmefra i deres midlertidige hjem i Las Palmas på Gran Canaria. Det er noget billigere i varme og strøm end deres hjem i Gdansk, Polen. Foto: Borja Suarez/Reuters

Mens prisen for at få varme i kroppen eksploderer i denne vinter, har de varme himmelstrøg i Sydeuropa fundet en niche. Tilbring vinteren hos os og spar penge.

Offentliggjort Sidst opdateret

Softwareudvikleren Victor Varlamov logger hver morgen ind på sit arbejde fra sin computer nede i varmen og solen på Gran Canaria i Spanien.

Han er langt hjemmefra. Han bor i Polen, men udsigten til en dyr varmeregning på grund af krigen i Ukraine fik ham til at bryde op og rejse sydpå.

Så nu "arbejder han hjemmefra" fra Gran Canaria.

Han er ikke ene om at være brudt op for at få et billigere liv i det sydlige Europa, som benytter chancen for at tiltrække beboere fra det koldere Nordeuropa - og tiltrække folk, der vil spare penge på energien i denne vinter.

Den 50-årige Varlamov er rejst til den spanske ferieø sammen med sin kone og teenagedatter. De har været på Gran Canaria i to måneder og planlægger også at blive i de næste par måneder.

- Den økonomiske krise og krigssituationen har skubbet mig herned, siger Varlamov, der er russisk af fødsel.

Ruslands angreb på Ukraine i februar førte til rekordhøje energipriser i august.

De er taget noget af nu, men de ventes at være høje et stykke tid og har også medført en smertefuld inflation.

Inden familien forlod Gdansk, havde han regnet ud, at han kunne spare 250 euro i husleje hver måned - 1875 kroner.

På Gran Canaria betaler han 140 euro for al forbrug, herunder internet, om måneden. Hjemme koster det 200 euro om måneden alene i strøm.

De penge, han sparer, bruger familien på at spise ude, og han får også tid til at nyde livet ved stranden.

- Det er faktisk bedre, end jeg havde ventet, siger han.

Den regionale regering på Gran Canaria lancerede i september en kampagne på de sociale medier for at tiltrække personer som netop Varlamov fra Nordeuropa.

Pensionister er også i målgruppen.

- Det er ingen hemmelighed, at der denne vinter er stor økonomisk usikkerhed i Europa. Men på Gran Canaria vil vi vende situationen om, siger Yaiza Castilla, den regionale turistchef.

Andre sydeuropæiske lande gør det samme.

I september besøgte Grækenlands turistminister Østrig og andre lande i Nordeuropa "for at gøre energikrisen, der plager Europa, til en mulighed".

Portugal fører også kampagne. Her siger Luis Araujo, portugisisk turistchef, at forventningerne til at få vinterturister fra Nordeuropa er "meget positive".

Gabriel Escarrer, direktør for den spanske hotelkæde Melia, siger, at gæster i år booker lejligheder for to eller tre måneder. Det gælder specielt fra Skandinavien.

Tyskere kommer også. Specielt Tyskland er ramt hårdt af krisen, fordi Tyskland var langt mere afhængig af russisk gas end andre lande.

Den tyske skole på Gran Canaria har i år fået 40 procent flere ansøgninger om at optage udenlandske elever end tidligere.

Det er november, men efter at Varlamov har flyttet sin arbejdsplads til Gran Canaria, er der godt vejr og ikke langt til stranden. Foto: Borja Suarez/Reuters

Repeople, et Gran Canaria-firma, der stiller lokaler til rådighed for personer, som mangler kontorfaciliteter at arbejde fra, melder også om øget efterspørgsel. Der er fuldt booket for november, og 80 procent er booket resten af vinteren.

Den 31-årige tysker Heiko Schäfer har lejet sig ind hos Repeople frem til jul.

- De nuværende stigende priser er grunden til, at mange flytter mod syd. Denne ø er blevet et flygtningemål for vinteren.

/ritzau/

Ned i solen for at spare på varmen

* Data fra søgemaskinen HomeToGo over udlejningsboliger viser en stigning i antallet af søgninger fra Storbritannien, Tyskland og Holland efter lejeboliger i denne vinter i Spanien, Grækenland og Portugal. 36 procent flere søgninger på Spanien, 13 procent på Grækenland og tre procent på Portugal.

* Turistkontoret på Gran Canaria venter, at der udbydes 31 procent flere flysæder til Gran Canaria i denne vinter.

* Det tyske rejseselskab TUI siger, at det vil øge antallet af fly til Gran Canaria med omkring 10 procent.

* Der er også de nordeuropæere, der bryder permanent op. Natasha Caldeiras fra Kent i England fortæller, at hun og hendes familie flytter til hendes mands fødeland, Portugal, lige op til jul. Årsagen er de høje energipriser i Storbritannien.

* Murat Coskun fra Get Properties, der rådgiver om køb af fast ejendom, siger, at energipriser fyrer op under en tendens, der får briter til at udvandre.

Kilde: Reuters.

/ritzau/

Køb et abonnement og få adgang

Allerede abonnent? Log ind her

Digital-abonnement

  • Dagens avis hver dag som e-avis
  • Adgang til alle artikler på folketidende.dk
  • Adgang til arkivet (1873-nu)
  • Adgang til FolketidendePlay
  • Lås op for Folketidende Fordele
Få adgang nu