Det offentlige taler kun dansk

Selvangivelsen fra Skat er på dansk, og det samme er pladsanvisningen til daginstitutioner, informationer om NemID og Borger.dk - "din indgang til det offentlige". Selv invitationsbrevet til det første danskkursus er formuleret på dansk.

I erhvervslivet, der har brug for at kunne tiltrække udenlandske vidensarbejdere til Danmark, anslår man, at over 90 procent af al kommunikation fra stat, kommuner og regioner er dansksproget.

- I nogle kommuner er 100 procent af den offentlige kommunikation kun på dansk, og det er helt uacceptabelt at forvente, at udlændinge kan forstå det fra første dag.

- Ud over at det er dødhamrende bøvlet for dem, signalerer det noget helt skævt til udenlandske studerende, arbejdere og turister, siger Tine Horwitz, leder af Consortium for Global Talent.

Konsortiet er nedsat af 18 af Danmarks største virksomheder, som arbejder for at tiltrække og fastholde udenlandske vidensarbejdere.

Handelshøjskolen CBS indførte for fem år siden en tosprogs-politik, og i dag er alle interne og eksterne informationer samt halvdelen af undervisningen på dansk og engelsk.

Resultatet er, at hver tredje videnskabeligt ansatte og 4600 af 18.500 studerende kommer fra et andet land.

- Man behøver ikke at være universitetsansat for at se, at den offentlige praksis er absurd, siger dekan Jan Molin.

Sprogpraksissen i stat, regioner og kommuner er da også bagstræberisk, erkender uddannelsesminister Morten Østergaard (R).

- Vi er nødt til at gøre noget systematisk ved det her. Derfor vil jeg opfordre alle ministre til at screene deres område og finde de steder, vi kan gøre det bedre, siger ministeren.

/ritzau/

De seneste fem år er 305.000 udlændinge kommet til Danmark for at studere eller arbejde. Men alle er blevet mødt af informationer fra det offentlige, som udelukkende er skrevet på dansk. Det skriver Politiken fredag.

Offentliggjort Sidst opdateret